Exploring translanguaging as a pedagogical strategy used by the english teacher in EFL classroom setting

Riswanto Riswanto (1),
(1) Universitas Islam Negeri Fatmawati Sukarno Bengkulu  Indonesia

Corresponding Author
Copyright (c) 2022 Riswanto Riswanto

DOI : https://doi.org/10.29210/021948jpgi0005

Full Text:    Language : 

Abstract


Translaguaging is a practice in which educators allow the mixing of languages in a bilingual educational setting which can be employed to create an engaged and conducive learning environment. This study aims to analyze the application of translanguaging by English teachers as a pedagogic strategy in learning English. The aim is to find out how the translanguaging technique is used by the teacher in teaching English, and what the impact is obtained from the use of translanguaging in learning English. This research was conducted at SMAN 3 Bengkulu Selatan and the participants were one English teacher and 27 students, namely class XI MIPA I. This research employed a qualitative descriptive study, and data collection techniques were interviews and checklist observations. The findings of this study revealed that teachers employed three techniques in translanguaging when teaching English, and the impact obtained from using translanguaging was positive, including students becoming easier to understand what the teacher is saying, students being more active in responding to teachers, and students' English language skills get better. The authors hope that this method can be applied effectively and according to the needs of students.

References


Abbitt, J. T. (2011). Measuring technological pedagogical content knowledge in preservice teacher education: A review of current methods and instruments. Journal of Research on Technology in Education, 43(4), 281-300. From https://www.tandfonline.com/doi/abs/10.1080/15391523.2011.10782573

Adamson, J., & Fujimoto-Adamson, N. (2011). Translanguaging in self-access language advising: Informing language policy. Reading.Agustien. H. I. R., (2004). Setting up new standards: A Preview of Indonesia's new competence-based curriculum. TEFLIN Journal, 15(1), 1-13. From https://sisaljournal.org/archives/march12/adamson_fujimoto-adamson/?like=1&_wpnonce=274c59a080

Ansoff, H. I. (1969). Business Strategy: Selected readings Baltimore. Md: Penguin Books. From https://scholar.google.com/scholar?hl=id&as_sdt=0%2C5&q=Business+Strategy%3A+Selected+readings+Baltimore%2C+Md%3A+Penguin+Books&btnG=

Baker, C. (2011). Foundations of bilingual education and bilingualism. Multilingual matters. From https://books.google.co.id/books?hl=id&lr=&id=HAwxBQAAQBAJ&oi=fnd&pg=PR6&dq=Foundations+of+Bilingual+Education+and+Bilingualism,+5+edn.Bristol,UK:+Multilingual+Matters.&ots=Tcvb2N3rgK&sig=Ec2gbcPNDDOzKo3pP0L4masAMZ4&redir_esc=y#v=onepage&q=Foundations%20of%20Bilingual%20Education%20and%20Bilingualism%2C%205%20edn.Bristol%2CUK%3A%20Multilingual%20Matters.&f=false.

Bartlett, K. A. (2018, June). Applying translanguaging techniques in Japanese EFL settings. In Asian Conference on Language Learning 2018: Official Conference Proceedings (pp. 239-251). International Academic Forum. from https://eprints.usq.edu.au/34171/.

Berlianti, D. G. A., & Pradita, I. (2021). Translanguaging in an EFL classroom discourse: To what extent it is helpful for the students?. Communications in Humanities and Social Sciences, 1(1), 42-46.

Budiman, Y. (2020). Students’and Teachers’perspective of English Language in Multilingual EFL Classroom. Journal of English Education, Literature and Linguistics, 3(1), 86-97. From https://ojs.stkippgri-lubuklinggau.ac.id/index.php/JEELL/article/view/858.

Cahyono, B. Y., & Widiati, U. (2011). The teaching of English as a foreign language in Indonesia. State University of Malang Press. https://scholar.google.com/scholar?hl=id&as_sdt=0%2C5&q=The+Teaching+of+English+as+a+Foreign+Language+in+Indonesia.+&btnG=

Caruso, E. (2018). Translanguaging in higher education: Using several languages for the analysis of academic content in the teaching and learning process. Language Learning in Higher Education, 8(1), 65-90. From https://www.degruyter.com/document/doi/10.1515/cercles-2018-0004/html

Creese, A., & Blackledge, A. (2010). Translanguaging in the bilingual classroom: A pedagogy for learning and teaching?. The modern language journal, 94(1), 103-115. From https://onlinelibrary.wiley.com/doi/abs/10.1111/j.1540-4781.2009.00986.

Creese, A., & Blackledge, A. (2015). Translanguaging and identity in educational settings. Annual Review of Applied Linguistics, 35, 20-35. https://www.cambridge.org/core/journals/annual-review-of-applied-linguistics/article/abs/translanguaging-and-identity-in-educational-settings/E52D4C1844328A0E1534B16145B5EF4D.

Puspitasari, G. D., & Yumarnamto, M. Learners Perceptions on the Use of Indonesian (L1) In the English (L2) Intensive Course: Implications for Translanguaging Pedagogy. From https://core.ac.uk/download/pdf/360317826.pdf

Ekaningsih, N. (2020). Translanguaging Concept and Function Performed in ‘Halustik’film as a Linguistic Resource for Indonesian English Learners. Prominent, 3(1). https://jurnal.umk.ac.id/index.php/Pro/article/view/4516.

García, O. (2009). Emergent Bilinguals and TESOL: What's in a Name?. Tesol Quarterly, 43(2), 322-326. https://onlinelibrary.wiley.com/doi/abs/10.1002/j.1545-7249.2009.tb00172.

Wei, Li. "Translanguaging as a practical theory of language." Applied linguistics 39, no. 1 (2018): 9-30.

Wlosowicz, T. M. (2020). The Advantages and Limitations of Translanguaging in Teaching Third of Additional Languages at the University Level. Multidisciplinary Journal of School Education, (17), 135-169.


Article Metrics

 Abstract Views : 1302 times
 PDF Downloaded : 0 times

Refbacks

  • There are currently no refbacks.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.